绅诺国际制作:中英“黄金时代”的“黄金节目”是如何打造的?
今晚海外网  2017/4/10 15:05:49

绅诺国际总裁、绅诺国际制作创始人张克蔚接受今晚海外网专访
绅诺国际总裁、绅诺国际制作创始人张克蔚接受今晚海外网专访

绅诺国际(Sinolink Ltd.)成立于2003年,是一家注册于英国的华商企业,长期致力于中英两国间的健康及文化等产业合作。

成立十余年间,得益于中国的飞速发展与中英之间日益紧密的互动往来,绅诺国际组织参与了多个跨国交流项目,其中不少都成为了中英文化艺术、健康医疗领域合作交流的品牌活动。特别是自2015年起,绅诺国际旗下的绅诺国际制作有限公司(Sinolink Productions)每年邀请中国国家京剧院一团赴英国演出,艺术家精湛的演出加之绅诺国际制作的精心运作,使该项目赢得了中英“黄金时代”的 “黄金节目”之盛誉。

近日,绅诺国际总裁、绅诺国际制作创始人张克蔚接受今晚海外网专访,介绍中国国家京剧院一团近两年赴英国演出盛况,并分享了在西方社会宣传推广中国传统艺术演出的宝贵经验。

邀请中国国家京剧院一团到英国演出,是张克蔚及其团队酝酿许久的项目。作为一名京剧和崑曲爱好者,张克蔚是伦敦京崑研习社的创始人之一,在英国及欧洲以讲座和演出的形式推广京剧、崑曲有12年之久,足迹遍及当地的剧院、大学乃至中小学,其本人对中国传统文化艺术有着深厚感情。另一方面,自2005年访英之后,中国国家京剧院已有近十年的时间未曾登上英国舞台。而2015年10月,随着国家主席习近平访问英国,开启了中英两国间的“黄金十年”,双边互动达到一个新高度。中国国家京剧院一团的访英巡演,正好借上了这股“东风”。毫不夸张地说,这轮筹划多年的巡演,甫一开场便惊艳英伦,并呈现出蓬勃旺盛、连绵不绝的生长态势。

张克蔚介绍,经过团队近一年的策划准备,2015年11月,在京剧名家于魁智、李胜素的率领下,中国国家京剧院一团以近70人的规模赴英国演出,在伦敦和利物浦两地,演出经典剧目《霸王别姬》、《杨门女将》;2016年10月,两位艺术家联合特邀的著名花脸艺术家杨赤再度访问英国,为英国观众奉上《将相和》和《白蛇传》两部传统大戏,其中全本《将相和》还是西方舞台上难得一见的京剧传统文戏。

中国驻英国大使刘晓明观看演出并与全体演职人员交流(供图:绅诺国际制作)
中国驻英国大使刘晓明观看演出并与全体演职人员交流(供图:绅诺国际制作)

中国国家京剧院一团受英国广播公司BBC邀请,参加BBC第一频道黄金时间著名栏目One Show直播表演(图片来源:互联网)
中国国家京剧院一团受英国广播公司BBC邀请,参加BBC第一频道黄金时间著名栏目One Show直播表演(图片来源:互联网)

2015年,国家京剧院在英国演出《霸王别姬》(图片来源:互联网)
2015年,中国国家京剧院一团在英国演出《霸王别姬》(图片来源:互联网)

2015年,国家京剧院在英国演出《杨门女将》(图片来源:互联网)
2015年,中国国家京剧院一团在英国演出《杨门女将》(图片来源:互联网)

2016年,国家京剧院在英国演出《将相和》(图片来源:互联网)
2016年,中国国家京剧院一团在英国演出《将相和》,著名京剧表演艺术家于魁智饰演蔺相如(图片来源:互联网)

2016年,国家京剧院在英国演出《白蛇传》(图片来源:互联网)
2016年,中国国家京剧院一团在英国演出《白蛇传》,著名京剧表演艺术家李胜素饰演白娘子(图片来源:互联网)

尽管距离最后一场演出已过去近半年的时间,但谈及两年间四出大戏的演出盛况、当地媒体与观众的热情呼应,张克蔚仍然非常兴奋。他特别提到,国家京剧院一团连续两年的访英演出,不仅受到在英华人华侨与华文媒体的广泛关注,也赢得了英国主流媒体的高度评价。尤为值得一提的是,2015年在英国演出期间,中国国家京剧院一团受英国广播公司BBC邀请,参加BBC第一频道黄金时间著名栏目One Show的直播表演,演出《杨门女将》精华片段,向全英观众展现京剧风采。而《泰晤士报》、《金融时报》等当地媒体巨头都给演出打出四颗星的高分,《金融时报》还用“Surprisingly Powerful(出乎意料的震撼)”这样的标题盛赞2016年到访的《将相和》,可谓是非常难得。“以往中国文化‘走出去’,多是选择武打戏、神话剧以及舞蹈等,比如说孙悟空这样的,靠热闹的舞台表现来迎合西方观众需求。而这次我们是纯粹地用一出历史题材的大文戏,甚至整台戏里都没有一个女性角色,靠这样一出戏征服了西方观众。传统京剧文戏能在英国主流媒体取得这样的评价,可以说是前所未有的。”张克蔚解释说。

英国观众对传统京剧开放热情的态度和细致入微的观察,同样给张克蔚留下深刻印象。“当初也有人提出,我们带着这么文的戏去英国,比如说第一年全本的《霸王别姬》,现在国内舞台都不常演了,只挑选其中的经典选段演出,而我们演全本的,英国观众能不能接受?但我在英国生活了将近20年,对这里的观众有一定了解,他们对外来的文化、未知的艺术始终是持有一种开放包容的态度;同时,他们也渴望能有更具深度的渠道去了解中国与中国文化。从这点来讲,我对英国观众有信心。”他举例说,2016年《将相和》幕间休息,一位英国老先生和前来采访的记者分享观看体会,老先生说蔺相如像极了西方文学里的预见者,总能提前感知将来要发生的事情;而在情节之外,老先生还观察到京剧特有的表演方式,比如在表现蔺相如思考时演员的眼神,以及随之轻颤的纱帽帽翅儿。另一位西方观众则关注到京剧里演员经过特殊训练的声音,即使是在演唱高音时,演员也总是游刃有余并保证乐感。“这些观众让我觉得他们是真正看进去了。”

绅诺国际制作在英国主要地铁及火车站点投放广告宣传国家京剧院演出(供图:绅诺国际制作)
绅诺国际制作在英国主要地铁及火车站点投放广告宣传中国国家京剧院一团演出(供图:绅诺国际制作)

当地民众与演出海报合影留念(图片来源:英国侨报)
当地民众与演出海报合影留念(图片来源:英国侨报)

剧场内的易拉宝介绍京剧历史(图片来源:互联网)
剧场内的易拉宝介绍京剧历史(图片来源:互联网)

绅诺国际制作精心设计的节目册帮助英国观众更好了解剧情及京剧(图片来源:英国侨报)
绅诺国际制作精心设计的节目册帮助英国观众更好了解剧情及京剧(图片来源:英国侨报)

更令人欣慰的是,中国国家京剧院一团连续两年的访英演出,也将许多年轻华人、在英留学生培养成了京剧的铁杆儿粉丝。张克蔚介绍说,为了更好地宣传演出,绅诺国际制作每年都在当地的火车站、地铁站投放许多广告,临近演出前夕,这些车站的醒目位置都能看到团队精心设计的海报。与此同时,他们联合当地华文媒体发起“到地铁找海报”等线下活动,吸引年轻人关注,并鼓励他们走进剧场看戏。沉淀多年的思乡之情,加上在异乡街头发现巨幅京剧海报的自豪感,都让这些年轻人主动走进剧场,并第一次发现了京剧的美。“很多年轻人都说,自己在国内是不会看京剧的,但在英国看了之后才发现原来京剧这么好看,京剧也是有故事的,情节也不是太慢。甚至有好几名摄影和电影制作专业的留学生,在看过演出之后,就把京剧选定为自己毕业论文或毕业作品的题材。”

事实上,连续两年的成功运作,也让张克蔚及其团队成为了“如何有效在西方社会宣传推广中国传统文化”的破题者。因此,在被问及这个问题时,张克蔚给出了自己已经实践过的解决方案。他认为,当下在西方推广中国传统文化,是有一个优势前提的,那就是西方观众对中国传统文化的向往与渴求。正是基于此,作为制作方,可以从剧目选择、媒体推广以及周边细节三个方向入手,真正达到“有效推广”的目标。

演出前夕,张克蔚与于魁智、李胜素两位艺术家与当地媒体交流(供图:绅诺国际制作)
演出前夕,张克蔚与于魁智、李胜素两位艺术家与当地媒体交流(供图:绅诺国际制作)

连续两年四出大戏受到英国观众及海外华人的热烈追捧(供图:绅诺国际制作)
连续两年四出大戏受到英国观众及海外华人的热烈追捧(供图:绅诺国际制作)

首先,在剧目选择上,考虑到西方观众的文化差异与接受程度,应多选取故事情节饱满的剧目,在搭配上最好是文戏与武戏兼备,以满足不同年龄与阶层观众的需求。张克蔚举例说,就像请人吃饭,常常要荤素搭配,注重色香味协调;在西方演出京剧同样需要注意选择与搭配。“我们最想做的,是让西方观众今年看了、明年还想来,而不是让他们看完一次后,感觉这辈子都不会再看京剧了。所以说,每年在剧目上都给观众留有选择空间,并且在演出深度上逐年递增,让各方面的观众都能得到满足。”另一方面,西方观众坐在剧场里观看京剧的时间上限大约在两个半小时,因此经与中国国家京剧院一团沟通、在专业人士的操作下,这些在英国演出的剧目均经过专业修剪,将演出时长控制在了两个半小时里。张克蔚解释说,这些修剪不能影响剧目整体结构和剧情发展,多集中于对重复片段、重复表达的删减,一来更贴合西方观众对京剧的理解,二来也让剧情更为紧凑。

第二,在媒体推广上,应重视当地主流媒体渠道,特别是内容层面的宣传。张克蔚解释说,随着国内经济社会发展,到国外主流媒体做商业广告已没有难度,然而对一场演出而言,如何获得主流媒体的关注及评论文章的肯定,则要靠前期大量的准备工作和过硬的舞台演出。“2015年首次演出前,我们曾邀请英国当地媒体记者前往立陶宛以及北京,现场观摩中国国家京剧院的演出,让他们对中国国家京剧院有个直观了解。在北京的时候,我们还组织这些记者采访老艺术家、梨园名角儿、戏校学生甚至京剧爱好者,非常幸运,当时还采访到了梅葆玖先生。为了和中国国家京剧院的演出有个对比,我们又邀请他们去看票房演出、旅游剧目。这样一圈走下来,这些西方记者最后发表的文章就非常的有深度与力度,宣传效果也自然更好。”张克蔚也表示,这些必要的准备工作,看似投入很大、花了不少钱,但其实际收获则是以成年递增的效果来回报。

最后,在周边细节方面,制作方应为西方观众提供帮助其理解京剧艺术的最大便利。如字幕方面,邀请既懂戏、英文又好的人士来做翻译,尽量将台词用简练的语言翻译出来。在介绍京剧历史方面,除了在剧场内摆设易拉宝展板进行展示,还要丰富节目册内容,添加京剧历史、行当介绍,辅以观众乐于接受的经典剧照,将节目册“进化”成京剧介绍小手册。

张克蔚表示,经过前两年的悉心培育,如今中国国家京剧院一团的访英演出已经在当地有了“红底子”,华人观众和西方观众数量都呈上升趋势,演出票房越来越好,影响力也越来越大。而在此基础上,2017年,绅诺国际制作将三度邀请中国国家京剧院一团来英国演出,由于魁智和李胜素两位中国京剧界的顶尖人物领衔,继续奉上两出经典大戏。“今年是中英建立大使级外交关系45周年,在下半年将有大量的庆祝活动。我想,我们的演出也将成为整个活动的一个亮点。刘晓明大使曾将我们的节目称为中英‘黄金时代’的‘黄金节目’,这是对我们的极高赞誉,我们也需要继续努力。当然,我们也很希望有更多中资及华人企业和有识之士加入进来,一起把这个项目做成持续性的,让英国观众和海外华人能够每年都看到最精彩的京剧表演。”他同时透露,在京剧之外,下一阶段绅诺国际制作还将策划把书法、绘画、篆刻等传统艺术也带到英国进行交流。相信这些优秀艺术会以自身的无限魅力,感染吸引更多的西方受众。

访谈详情,点看下方视频

摄像:宋文龙、徐辉,剪辑:宋文龙

编辑:钱琳
相关新闻